2009年11月7日土曜日

Agua del manantial 神社の湧水

-- (1995年当時、オウムサリン事件での水道水汚染まで懸念されましたが、2011年原子力発電所事故によって地下水汚染も考えられます。安全な水を選んでください。en 1995 habia temores de contaminacion de Agua , hoy dia 2011 puede que la tierra esta contaminada , por favor elige una fuente buena para beber . Satoco Somekawa 18-4-2011) 数年前から湧きはじめたと説明の板に書いてある。 Que utilize El Agua del manantial del santuario cercano del SHINTOISMO. Se lo deje el mensaje para el leche de Bebe de mis amigos. 思い出した私は赤ちゃん用ミルクにはその神社で水を調達すれば良いと友人に伝えた。 Me lo he recordado dentro del pánico. Por la TV oia la carcajada de un Supremo religioso. El comentarista que estaba al lado de el . Hoy en dia esta en el otro lado del mundo. Era de 1995.Yo estaba en TOKYO. TVでは大物が、もう他界したアナウンサーの横で笑っている。平成七年、私は東京に居た。 細い急な階段をのぼってコーヒーを飲んだ。呼び出してもなかなか来ない友人に帰ろうとしはじめた時やあ。と彼のすがたが見えた。それではと東京駅の方まで向かう。 Tome un café. Con mi amigo. Le llamaba por la información de la empresa.Justo antes de rechazar la cita,Vino el. El café de cerca de la estación de TOKYO. Tuve que subir una escalera muy inclinada para entrar. 入社試験の直前にリクルートカットして青白い首筋で合格した由。外国を彷徨っていた頃の話。生えていた棘草で腹下しが止まった話。ひとしきり話しこんだあとで別れた。 El vagabundeaba en INDIA y AFRICA hasta poco antes del Examen de ser empleado. Busqueda de las mariposas.Le dejaba curada de mal de la barriga. Gracias por la hierba picante de allí. Países lejanos de JAPON. Para el Examen.Le tenia que mostrar su cuello blanco por cortar el cabello. ディスプレーのあと、お払い箱になってしまった巨大な鮭の張りボテを抱いて電車で帰るような彼だ。 El regresaba por tren abrasando un objeto. En cuanto a objeto . Utilizada por la decoración de la escaparate. Un muñeco de salmon , media su altura. 今日は友達である彼の妻と横浜へ出掛ける予定だ。彼女と私は頭痛がしてとりやめた。 Hoy, planeaba irnos a YOKOHAMA junto con su esposa. Por la causa de la jaqueca de las dos.Rechasamos el plan. TVでは横浜駅で危険物が発見されたと言っている。 La TV, comenzaba hablar de la desactivación de una bomba en la estación de YOKOHAMA. 数分の差だった。 Era de la cuestion de minutos. 彼女と彼のうちには四十センチもあろうかと言うバッタの偽物が飾ってある。 En la casa de ella y el.Hay un saltamontes de cuarenta centímetros. Encima de la cesta.En el aceo.Un saltamontes Falsificado. --